Usein kysytyt kysymykset

Dokumenttien kääntäminen automaattisesti on helppoa ja nopeaa. Tältä sivulta löydät vastauksen yleisimpiin kääntämistä, Multilizer Dokumenttikääntäjää ja Multilizer PDF-kääntäjää koskeviin kysymyksiin.

Käännöskapasiteetti

Kaikki Multilizerin dokumenttien kääntämiseen tarkoitetut työkalut sisältävät käännökapasiteettia eli sivukiintiötä. Kun ostat Multilizer kääntäjän, ostat itseasiassa lisenssin, joka sisältää tietyn määrän sivukiintiötä. Saat siis käyttöösi mahdollisuuden kääntää yhteensä niin monta sivua kuin kiintiö sisältää. Sivukiintiö kuluu sitä mukaan kun käännät dokumenttejasi. Kiintiötä ei tarvitse käyttää kerralla, vaan se on voimassa kaksi (2) vuotta ostopäivästä. 

Jos sivukiintiö loppuu kesken käännöstyön, käännöstyö pysähtyy. Voit ostaa uuden lisenssin verkkokaupasta. Kun olet ostanut uuden lisenssin ja vaihtanut sen kääntäjään, käännöstyö jatkuu siitä mihin se aiemmin pysähtyi.

Tilastojen mukaan yhdellä sivulla on keskimäärin 1 800 merkkiä. Olemme käyttäneet tätä lukua muuntaessamme merkkimäärän sivuiksi. Joten todellisuudessa lisenssiin liittyvä sivumäärä voi hiukan vaihdella riippuen siitä, kuinka paljon dokumentissä on tekstiä. Jos teksti on tiivistä ja sitä on paljon, toteutunut käännössivumäärä on pienempi. Jos testiä on harvassa, voit kääntää enemmän sivuja. 

PDF-kääntäjän asentaminen tietokoneelle

Multilizer PDF-kääntäjä voidaan asentaa tietokoneisiin, joissa on Windows-käyttöjärjestelmä. Multilizer ei virallisesti tue Windows XP:tä ja sitä vanhempia Windows-versioita, mutta työkalu voi silti toimia loistavasti myös niissä käyttöjärjestelmissä. Suosittelemme, että testaat tuotetta koneellasi ennen ostamista.

Kun olet painanut “Lataa”-linkkiä nettisivuillamme, Multilizer asennusohjelma (installer) latautuu koneellesi. Tämän jälkeen sinun tulee käynnistää asennusohjelma klikkaamalla sen kuvaketta. Asennusohjelma noudattaa tavallista ohjelmistojen asennusprosessia. Kun asennusohjema kertoo asennuksen olevan valmis, voit heti käynnistää Multilizer PDF-kääntäjän ja aloittaa kääntämisen.

Jos ongelmana on ilmaislisenssin luominen, varmista että tietokoneesi palomuuri ja virusohjelma antavat Multilizerille pääsyn nettiin. Lisenssin luomiseen tarvitaan internet-yhteys Multilizerin serveriin.

Jos asennusprosessi onnistui mutta et siitä huolimatta voi käynnistää PDF-kääntäjää, on hyvin mahdollista että asennusprosessissa on käynyt jokin virhe tai ehkäpä et asentanut viimeisintä version tuotteesta. Tällöin suosittelemme, että ensin poistat PDF-kääntäjän koneeltasi ja sitten lataat ja asennat sen uudelleen. Tästä linkistä voit ladata uusimman version.

Voit poistaa Multilizer PDF Kääntäjän koneeltasi helposti ja million tahansa. Sinun tarvitsee vain noudattaa näitä ohjeita:

– Avaa tietokoneesi Ohjelmistohallintapaneeli (Programs Management section). Löydät sen näin: Mene päävalikkoon (Start) → Valitse Hallintapaneeli (Control Panel) → Ohjelmat (Programs) → Poista ohjelma (Uninstall a program).

– Etsi listasta “Multilizer” ja klikkaa sitä avataksesi poistamisvalikon (uninstall dialog).

– Näet valikon, jossa on listattuna kaikki asennetut komponentit.

– Klikkaa “Poista”.

Jos poistat PDF Kääntäjän vahingossa, voit aina asentaa sen uudelleen. Löydät aina uusimman latauslinkin nettisivuiltamme.

Lisenssit

Kun asennat PDF-kääntäjän koneellesi, ilmaislisenssi luodaan sinulle automaattisesti. Vain internetyhteys on välttämätön. Sinun ei tarvitse tehdä mitään muuta. Jos saat jonkin virheilmoituksen täytettyäsi tietosi asennuksen yhteydessä, vika on luulavasti nettiyhteydessäsi. Varmistathan, että kaikki yhteydet ovat päällä ja että palomuuri ei estä yhteyden muodostamista.

Dokumenttikääntäjää voit testata ilman lisenssiä.

Voit ostaa lisenssejä verkkokaupastamme. Kauppa lähettää sinulle uuden lisenssin sähköpostilla välittömästi. Vaihda uusi lisenssikoodi PDF-kääntäjän ”Asetukset”-valikossa tai Dokumenttikääntäjän “Lisenssi”-kenttään. 

Verkkokauppa toimittaa sinulle lisenssin välittömästi maksun jälkeen. Vahvistussähköposti, jossa on lisenssi mukana, lähetetään siihen osoitteeseen jonka ilmoitit oston yhteydessä. Muista myös tarkistaa roskapostikansio, mikäli viesti ei näytä saapuvan kohtuullisessa ajassa. Korttimaksut käsitellään yleensä pian ja vahvistusviesti lähtee muutamassa minuutissa. Verkkomaksu tilisiirrolla vie kauemmin aikaa ja vahvistusviesti lähtee heti kun maksu on saapunut, mihin voi mennä jopa muutamia päiviä.

Varmista, että lisenssi on oikein. Joskus kopioinnissa lisenssin eteen tai taakse voi jäädä ylimääräinen välilyönti. Tyhjennä lisenssikenttä ja kokeile uudestaan.

Kyllä, sekä Dokumenttikääntäjä että PDF-kääntäjä ottaa yhteyden Multilizerin koneisiin lisenssin luomisen ja kääntämisen aikana.

Kyllä, Multilizer PDF-kääntäjä tukee yhteyttä välityspalvelimen (proxy) kautta. Asetuksia voi määrittää internet-asetuksissa.

Löydät kaikki ostostesi tiedot, myös lisenssit, kirjautumalla 2Checkout-tilillesi (www.2checkout.com). Tämä tili luotiin ostoksesi yhteydessä. 2Checkout on Multilizerin verkkokaupan yhteistyökumppani. Jos et tiedä tunnuksia, voit käyttää “Forgot your password?” vaihtoehtoa 2Checkoutin sivuilla.

Kääntäminen

Avaa Multilizer PDF-kääntäjä -sovellus. Valitse haluamasi PDF-tiedosto ja kielet. Tämän jälkeen paina “Aloita Automaattinen Käännös” –nappulaa. Multilizer aloittaa kääntämisen heti.

Jos käytät Dokumenttikääntäjää, avaa kääntäjä internet-selaimellasi. Valitse kielet ja haluamasi dokumentti. Klikkaa “Aloita kääntäminen” -nappia. Multilizer aloittaa kääntämisen heti.

Testaa ensin toiminto on on keino kokeilla, miten jokin tiedosto kääntyy automaattisesti. PDF voi olla hyvinkin haastava tiedostomuoto teknisesti, eivätkä kaikkia PDF-dokumentit käänny yhtä hyvin.

Kun Testaa ensin -toiminto on valittuna, Multilizer PDF-kääntäjä kääntää vain yhden sivun dokumentistasi. Kokeilun jälkeen voit tarkistaa käännöksen ja päättää haluatko kääntää enemmän. Tällä tavoin voit säästää käännöskapasiteettiasi.

Dokumenttikääntäjän testikäännös kääntää 1-2 sivua dokumentistasi. Tällä tavoin näet soveltuuko kyseinen dokumentti automaattiseen kääntämiseen.

Konekäännös ei ole koskaan täysin virheetöntä, joten tilanteesta riippuen tarve sen muokkaamiseen voi olla suuri. 

Multilizer PDF-kääntäjä Standard ja Pro sisältävät ominaisuuden, joka mahdollistaa käännöksen tallentamisen joko PDF- tai RTF-tiedostoksi. Valitsemalla RTF-dokumenttiformaatin, voit avata käänntetyn dokumentin esimerkiksi Word-, LibreOffice- tai OpenOffice-ohjelmaa. Myös jotkin PDF-työkalut antavat muokata tiedostoa.

Dokumenttikääntäjällä voit kääntää PDF-tiedostojen lisäksi myös DOCX-, PPTX- ja TXT-tiedostoja. Näiden dokumenttien muokkaaminen onnistuu myös kääntämisen jälkeen samoilla ohjelmistoilla, joilla ne on luotu.

Tiesitkö, että voit myös itse vaikuttaa konekäännöksen laatuun? Saat parempaa laatua, kun alkuperäinen dokumentti on mahdollisimman selkeä ja yksinkertainen. Eritysihuomiota kannattaa kiinnittää dokumentin rakenteeseen ja sanastoon. Yritä välttää monitulkintaisia sanoja, monimutkaisia ja –tasoisia lauserakenteita. Älä laita tärkeää tietoa vain kuvien ja taulukoiden sisään. Lisäksi on hyvä huomioida, että jotkin kielet ja käännökset tarvitsevat enemmän tilaa kuin toiset.

Paperilta skannattujen PDF-dokumenttien kääntäminen ei ole mahdollista, koska niissä tieto on koodattu eri tavalla kuin tietokoneella luoduissa tiedostoissa. Tällä hetkellä emme myöskään hyödynnä OCR-tekniikkaa (Optical Character Recognition). Jos et ole varma, onko dokumenttisi skannattu, tarkastele seuraavia seikkoja: 1) onko dokumentissa käsin kirjoittettua tekstiä, ja 2) voitko maalata hiiren avulla dokumentin tekstiä. Jos löydät käsin kirjoittettua tekstiä tai jos et pysty valitsemaan tekstiä hiiren avulla, on hyvin mahdollista, että tiedostosi on skannattu paperiversiosta.

Kyllä, PDF-kääntäjän Pro-versiossa voit valita kokonaisen kansion käännettäväksi. Multilizer PDF-kääntäjä kääntää kaikki kyseisessä kansiossa olevat PDF-tiedostot.

Kielet

Tällä hetkellä Multilizerilla voi kääntää yli 40 kielen välillä. Löydät ajantasaisen kielilistan aina sekä Dokumenttikääntäjästä että PDF-kääntäjästä. 

Tiedostoformaatit ovat haastavia automaattisille kääntäjille, koska jokaisessa tiedostossa on joitain enemmän tai vähemmän kiinteitä ominaisuuksia. Eräs tällainen ominaisuus on tekstin suunta. Käännettävien kielien suhteen erityisen haastavia ovat kielet, jotka eroavat toisistaan hyvin paljon. Esimerkiksi tilanne, jossa toinen kieli kirjoitetaan vasemmalta oikealle ja toinen ylhäältä alas, on haastava. Koska emme voi taata, että lopputulos olisi luettava ja siisti, emme tällä hetkellä tue kaikkien kielten kääntämistä automaattisesti. Teemme koko ajan parhaamme, että voisimme tarjota käyttäjille lisää kieliä.

Ongelmia kääntämisen kanssa

Multilizer luo aina uuden tiedoston käännökselle. PDF-kääntäjässä tämä uusi tiedosto tallentuu samaan kansioon tai sen alikansioon kuin alkuperäinenkin tiedosto. Kun Dokumenttikääntäjä on kääntänyt dokumenttisi, internet-selain antaa sinun tallentaa käännetyn dokumentin koneellesi.

Jos et löydä käännöstä, kokeile seuraavaa:
Ensiksi, tarkista että sinulla on PDF-dokumenttien katseluun takoitettu ohjelma. Jos sinulla ei ole PDF-lukijaa, käännetty dokumentti löytyy kansiosta, mutta se ei voi aueta koneellasi. Sitten jos sinulla on kaikki tarvittavat ohjelmistot asennettuna, vika saattaa olla alkuperäisessä tiedostossa. Kokeile kääntää jokin toinen dokumentti. Jos toinen dokumentti kääntyy ongelmitta, ensimmäisessä dokumentissa on joku tekninen ominaisuus joka estää kääntämisen. Jos mahdollista, voit kokeille muuttaa alkuperäisen tiedoston kirjasintyyppiä eli fonttia.

Jokainen epäselvä tapaus on ainutlaatuinen, joten yksiselitteistä vastaus on vaikea antaa. Kaikkein yleisimmät syyt ovat:

– Käännös ei voi alkaa, jos tietokoneesi palomuuri tai virustorjuntaohjelma estävät yhteyden Multilizerin käännöspalvelimeen. Korjaa tämä tilanne näiden ohjelmien asetuksista.

– Jos käännös on siansaksaa tai siinä on pelkkiä ruutuja tekstin paikalla, ongelma liittyy todennäköisesti alkuperäisen dokumentin fontteihin eli kirjasintyyppeihin. Syynä voi olla joko tekstin epätyypillinen koodaus (ei ANSI tai Unicode) tai teksti voi olla osittain upotettuna alkuperäiseen tiedostoon. Jos on mahdollista, vaihda fontti toiseen.

– Jos käännetty dokumentti on täsmälleen samanlainen kuin alkuperäinen tiedosto, on hyvin mahdollista, että kyseessä on paperilta skannattu PDF dokumentti. Et voi kääntää skannattuja tiedostoja, koska käytännössä kyseinen dokumentti on kokonaan kuvamuodossa.

– Jos dokumentti kääntyy vain osittain, kääntymättömät tekstit saattavat olla kuvien tai taulukoiden sisällä. Kaikki visuaaliset elementit on tallennettu ja koodattu eri tavalla kuin tiedoston tekstiosat eikä niitä siksi voi kääntää. Mikäli sinulla on mahdollisuus muokata alkuperäistä dokumenttia, älä sisällytä kuviin tekstiä, jonka haluat kääntyvän. Voit myös selostaa kuvan sisältämän tiedon leipätekstissä.

– Joissain tapauksissa dokumentin tekijä on halunnut suojata tiedoston siten, ettei sitä voi muokata tai väärinkäyttää. Multilizer tunnistaa tällaisen dokumentin eikä kääntäminen ole mahdollista.

– Jos käännetty teksti menee päällekkäin, ongelma on alkuperäisen dokumentin asettelussa. Jotkin kielet vain tarvitsevat enemmän tilaa kuin toiset. Esimerkiksi saksan kielessä on yleisesti pitempiä sanoja kuin englannissa, ja siksi saksan käännös vie paperilla enemmän tilaa. Jos vapaata tilaa (white space) ei ole tarpeeksi, vierekkäiset palstat voivat mennä päällekkäin. Tämä vaikeuttaa käännetyn dokumentin lukemista. Jos mahdollista, niin muokkaa alkuperäistä dokumenttia harvemmaksi.

– Välityspalvelimen (proxy) käyttö voi edellyttää tunnistautumisen (authentication) eikä Multilizer voi siksi muodostaa nettiyhteyttä. Voit laittaa proxyn pois päältä tai käyttää jotain muuta proxy-palvelinta.

– Joskus harvoin käyttämämme käännöspalvelut voivat olla ruuhkaisia tai niiden käyttö estyy muuten. Tämä on aina hyvin lyhytaikainen ongelma ja voit kokeilla kääntämistä uudelleen hetken päästä.

– Ohjelman rekisteröinti epäonnistuu, jos palvelumme ei pysty luomaan sinulle lisenssiä jostain syystä. Asennathan tällöin aina uusimman version tuotteesta.

Oston jälkeen saat aina uuden lisenssin sähköpostilla. Ensimmäiseksi sinun täytyy vaihtaa tämä uusi lisenssi ilmaisen lisenssin tilalle. Varmista, että lisenssi kopioituu oikein eikä sen alussa tai lopussa ole ylimääräisiä välilyöntejä. Tämän jälkeen käynnistä ohjelma uudelleen. Tämän pitäisi aktivoida ostettu lisenssi. Jos ongelma edelleen jatkuu, tekninen tukemme voi tarkistaa tilanteen: lähetä tukipyyntö.

Asenna uusin versio tuotteesta. Lataa uusin version tästä. Jos ongelma tämän jälkeen vielä jatkuu, tarkista onko sinulla käännöskapasiteettia vielä jäljellä. Löydät tämän tiedon Asetukset-valikosta. Loppuneen kapasiteetin tilalle voit ostaa lisää verkkokaupasta.

Meille on tärkeää, että asiakkaamme saavat käännettyä dokumenttinsa. Ensimmäiseksi suosittelemme lukemaan tämän sivun kysymykset ja vastaukset. Mikäli et löydä vastausta ongelmaasi, täytä tämän tukipyyntölomakkeen. Useimmiten ongelma ratkeaa ja asiakas saa käännöksensä tehtyä. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, voimme harkinnan mukaan palauttaa rahat käyttämättömän käännöskapasiteetin osalta.

Päivittäminen

Jos haluat päivittää Multilizer PDF Kääntäjän uusimpaan versioon, lataa uusin versio tästä.

 

2024 © COPYRIGHT MULTILIZER

UKK | TUOTEOPAS | ABOUT MULTILIZER | LEGAL STUFF | AFFILIATE PROGRAM | BLOG