Vanliga frågor

Kvot

Multilizer PDF-översättare gör översättning möjlig med hjälp av en översättningskvot. Kvoten visas i realtid när den automatiska översättningen har startats. När kvoten tar slut kan du köpa ny från webbutiken. På så sätt är det lätt att få tillräckligt stor kvot för dina översättningsbehov.

Statistiskt sett är medellängden på en sida 1800 tecken. Vi har använt oss av denna statistisk när vi konverterar tecken till sidor.

Installation

Multilizer PDF Translator can be installed in Windows Vista, Windows 7 and Windows 8, Windows 10. Multilizer doesn’t officially support Windows XP, but in many cases the application works in that environment. Please carefully test with different documents before making a purchase.
Efter att du har klickat på länken på webbsidan laddas Multilizers installationsverktyg ner på din dator. Kör helt enkelt installationsverktyget. Installationsprocessen följer de vanligaste stegen i programinstallation och verktyget guidar dig genom processen. När installationen är färdig kan du börja använda PDF-översättare.

Om du har problem med att skapa en licens för gratisversionen, försäkra dig om att din brandvägg ger Multilizer tillgång till internet. Licenser kan inte aktiveras utan en internetanslutning.
Om installationsproceduren fullbordades på ett korrekt sätt men du ändå inte kan köra programmet verkar det som om något gick fel under installationen eller kanske du inte har den senaste versionen av programmet.. Vi rekommenderar dig att först avinstallera programmet från din dator och sedan ladda ner det igen och installera på nytt. Här är länken för den senaste versionen.

You can uninstall Multilizer PDF Translator from your PC easily and at any time. To uninstall the Multilizer application please follow the following steps:

– Go to the Programs Management section – Go to Start => Control Panel => Programs => Uninstall a program.
– Locate “Multilizer” and click to open uninstall dialog.
– A dialog with all installed components will be shown
– Then click “Remove”.

If you’ve uninstalled the program by accident, you can download and install it again. You’ll find the download links to the latest version on this webpage.

Licenser

När du installerar produkten skapas Gratis-licensen automatiskt. Ingen ytterligare aktivering är nödvändig, endast en internetuppkoppling krävs. Om du får ett felmeddelande efter det att du har fyllt i formuläret är det troligtvis något fel med din internetanslutning. Kontrollera dina brandväggsinställningar.

I programmet finns det knappar för att köpa Standard- eller Pro-versionerna av programmet, samt större kvot. Den nya licensen skickas till dig via e-post från vår webbutik och du kommer att vara tvungen att fylla i koden licensnyckelfältet i Alternativ-menyn. Om du har köpt Standard eller Pro måste du likväl installera Gratis först och sedan byta licenskod i programmet.

You should receive your license shortly after the purchase. The confirmation email with license code is delivered to your purchase email address. Please check the spam folder in case you don’t see the confirmation email in your inbox. Credit/debit card purchases are typically confirmed immediately, but with the Wire Transfer option, the confirmation time can take a couple of days.

Make sure that you have entered the license number correctly. Sometimes copy-and-paste adds an extra space at the beginning or at the end of the license. Just clear the license field and try again.

Om du blir av med din Multilizer licenskod, logga in på ditt Avangate-konto (www.2checkout.com) som skapades automatiskt när du köpte produkten. Avangate är Multilizers webbutiksmedarbetare. Där finner du dina licenskoder och annan information om ditt köp. Om du inte har ditt kontos lösenord kan du välja “Glömt ditt lösenord?”-alternativet.

Översättning

Först och främst, starta Multilizer PDF-översättare genom att klicka på ikonen på ditt skrivbord och välj sedan PDF-filen som du vill översätta. Därefter väljer du språkpar och klickar på “Starta automatisk översättning”-knappen.

Test Mode is a good way to economically use your quota. It is an option that allows you to test how suitable your document is for automatic translation. PDF can be a challenging file format and all PDF documents are not equally translatable.
When the Test Mode is active, Multilizer PDF Translator translates only one page of your document. You can activate Test Mode by checking the Test Mode box which is located above the Start Automatic Translation button. After the test translation has been done, you can check the translated page and then decide whether or not you want to translate more.

Multilizer PDF-översättare Standard och Pro har en funktion som låter dig spara översättningen till andra format än PDF. Genom att välja ett passande filformat kan du enkelt redigera översättningen i exempelvis MS Word eller MS Excel.

Du kan även påverka kvalitén på din automatiska översättning genom att göra dokumentet så enkelt som möjligt. Var uppmärksam på dokumentets struktur och vokabulär. Försök att undvika ord med många innebörder, komplicerade meningsuppbyggnader och att ha viktig information endast tillgänglig inuti bilder. Dessutom, kom ihåg att vissa språk kräver mer utrymme än andra.

Nej, det är inte möjligt att översätta dokument som är scannade med Multilizer PDF-översättare. För närvarande stödjer vi inte maskinell texttolkning. Om du inte är säker på om dokumentet är scannat eller ej rekommenderar vi dig att kontrollera: 1) om det finns någon handskriven text I dokumentet, och 2) huruvida du kan markera texten i dokumentet. Om dokumentet innehåller handskrift eller texten inte kan markeras med pekaren är dokumentet förmodligen scannat.

Yes, with Multilizer PDF Translator Pro version you can select a single folder for translation. All pdf files in that folder are translated when translation is started.

Språk

PDF-formatet utgör vissa utmaningar för PDF-översättare eftersom varje PDF-dokument har mer eller mindre låsta egenskaper, så som textriktning. När man talar om språk är det mycket svårt att översätta PDF-filer mellan språk som skiljer sig mycket från varandra. Eftersom vi inte kan garantera att resultatet hade blivit läsligt stödjer vi för närvarande inte de flesta asiatiska språk.

Problem med automatisk översättning

Först och främst, försäkra dig om att du har ett program som kan visa dokument I det specifika dokumentformatet. Till exempel behöver du en PDF-läsare för att öppna en PDF-fil. I fall du inte har en PDF-läsare kan du finna det översatta dokumentet i mappen men kan inte öppna filen med din PC.

Om du har alla de nödvändiga verktygen för att öppna dokumentet men filen saknas kan det vara ett problem med din fil. Vänligen försök att översätta ett annat dokument. Om ett annat dokument översätts korrekt är det troligtvis något tekniskt fel i det första dokumentet. Om möjligt, försök att ändra teckensnitt i ursprungsdokumentet.

Varje fall är unikt och det kan finnas andra problem, men dessa är de vanligaste orsakerna:

– Texten kan inte översättas om din brandvägg blockerar anslutningen till översättningskällorna. För att lösa problemet, ändra dina brandväggsinställningar.

– Om översättningstexten är oförståelig eller om den består av rutor istället för tecken är problemet teckensnitten I originaldokumentet. Anledningen till att problemet har uppstått kan vara att kodningen inte är standardiserad (ANSI eller Unicode) eller att teckensnittet kan vara inbäddat I PDF-filen. För att lösa problemet, prova med ett annat teckensnitt.

– Om det översatta dokumentet är identiskt med originaldokumentet är det troligt att originaldokumentet är scannat. Scannade dokument kan inte översättas.

– Om dokumentet endast är delvis översatt kan delarna som inte är översatta bestå av bilder, diagram eller tabeller. Denna sorts visuella element förvaras på ett annat sätt i PDF-filen än vanlig text och kan därför inte översättas. Om du kan redigera originaldokumentet, lägg inte viktig text inuti bilder.

– I vissa fall har personen som har skapat PDF-filen skyddat den på ett sätt så att den inte kan redigeras eller användas av någon annan. Multilizer PDF-översättare kan identifiera denna typ av dokument och kan inte översätta filen.

– Om den översatta texten överlappar, eller kolumner ligger ovanpå varann, ligger problemet i originaldokumentets layout. Vissa språk kräver mer utrymme än andra. Om det inte finns något vitt utrymme kan texten överlappa vissa kolumner eller bilder. Om du kan, redigera layouten I originalfilen. Om du använder Standard- eller Pro-versionen kan du spara översättningen i ett filformat som är kompatibelt med Word eller OpenOffice, vilket låter dig redigera dokumentet med ditt ordbehandlingsprogram.

– Using Proxy fails. Some proxy services require authentication and PDF Translator cannot connect to internet. You can disable the proxy or use an alternative proxy server.

– Service is not available. Sometimes the translation service is busy or unavailable. Usually this is temporary and you should retry the translation later.

– Registration fails when the server cannot provide you a license code. You should always install the latest version of application.

Efter köpet får du en ny licens via e-post. Först måste du ersätta den fria licensen med den köpta licensen. Öppna alternativmenyn i PDF Translator. Ta bort gratislicensen och klistra in den nya licensen. Se till att den nya licensen är helt kopierad (dvs. inga tecken saknas eller extra mellanslag läggs till). Starta sedan om applikationen. Detta bör aktivera den köpta licensen. Om detta inte hjälper kan vårt supportteam hjälpa dig; bara skicka oss en supportförfrågan.

Försäkra dig om att du har den senaste versionen av mjukvaran. Här är länken för den senaste versionen. If you have the latest version but the problem continues, it is possible that you have used your entire quota. Then you will need to buy more quota in order to continue translating. You can buy more quota by clicking the button in the application.

Det är viktigt att undersöka varför filen inte går att översätta. Först och främst, ta en titt på de andra frågorna på denna sida. Vi har förklarat de vanligaste problemen och du finner förmodligen själv lätt svaret. Om du inte hittar en lösning bland våra vanliga frågor kan du fylla i det här hjälpformuläret. I de flesta fall kan vi lösa problemet och kunden får sin översättning, men om det gäller ett olöst tekniskt problem är vi redo att kompensera för den förlorade kvoten.

Uppdateringar

Om du vill uppdatera Multilizer PDF-översättare till den senaste versionen kan du ladda ner den här.