Web Toolbar by Wibiya

Частозадаваемые вопросы о Multilizer PDF Translator

 

Как установить Multilizer PDF Translator на компьютер?

После клика по ссылке на сайте должна начаться загрузка установщика Multilizer на ваш компьютер. Процесс установки такой же, как и у большинства приложений. По окончании установки вы можете приступить к использованию PDF Translator.

 

Я установил программу. Как мне перевести мой файл?

Есть два способа.
1) Вы можете запустить программу двойным щелчком по иконке и затем выбрать файл, который хотите перевести, или
2) вы можете открыть папку с файлом и затем запустить программу, щёлкнув правой кнопкой по файлу и выбрав “Translate with Multilizer” в выпадающем меню.

Затем просто выберите языки для перевода и нажмите "Начать автоматический перевод".

 

Есть ли руководство пользователя?

Multilizer PDF Translator настолько прост в использовании, что руководство пользователя не требуется. Тем не менее, если вам бы хотелось иметь некую инструкцию, пожалуйста следуйте следующим простым пунктам:

 

en.png

 

Какие языки перевода поддерживает Multilizer PDF Translator?

Multilizer PDF Translator переводит с и на 27 языков. Поддерживаемые языки: болгарский, каталанский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, финский, французский, немецкий, греческий, венгерский, индонезийский, итальянский, латвийский, литовский, норвежский, польский, португальский, румынский, русский, словацкий, словенский, испанский, шведский, турецкий и украинский. Вы можете осуществлять автоматический перевод между этими языками.

 

Поддерживается ли перевод азиатских языков?

Специфика формата PDF такова, что в виду наличия определённых фиксированных свойств, в частности, направление чтения текста, его перевод создаёт определённые затруднения. В случае языков особенно сложно переводить файл PDF между языками, которые значительно отличаются от других. Например, если на языке оригинала текст читается по вертикали, а в языке перевода - по горизонтали, то текст обычно возможно перевести, но на выходе переведённый текст будет написан "не в том направлении". В связи с тем, что мы не можем гарантировать, что полученный текст будет понятен и читабелен, на данный момент автоматический перевод на или с большинства азиатских языков не поддерживается.

 

Могу ли я перевести отсканированный документ?

Нет, невозможно перевести документ, составленный из отсканированных изображений. Если вы не уверен является ли ваш документ отсканированным или нет, мы рекомендуем обратить внимание на следующие признаки:
1) в документе присутствует рукописный текст;
2) можете ли вы выбрать часть текста мышкой.
Если документ содержит рукописный текст и/или вы не можете выбрать часть текста мышкой, скорее всего ваш документ отсканирован.

 

Кажется, возникла какая-то проблема при переводе моего файла. Почему?

Каждый случай уникален и проблемы могут быть разными, однако, вот список наиболее распространённых из них:

  1. Если переведённый текст состоит из нечитабельных символов, квадратиков, вопросительных знаков и т.п., то проблема в шрифтах, используемых в оригинальном документе. Причиной этому может быть как нестандартная кодировка (не ANSI и не Unicode), так и то, что шрифт был встроен в оригинальный  документ только частично. Чтобы решить эту проблему вы можете попытаться заменить шрифт в исходном документе.

  2. Если переведённый документ выглядит идентично оригинальномму, скорее всего документ отсканирован. Отсканированные документы не могут быть переведены.

  3. Если документ переведён только частично, непереведённые части могут быть изображениями, графиками или таблицами. Данные визуальные элементы хранятся в формате PDF иначе, нежели обычный текст, поэтому не могут быть переведены. Если вы можете редактировать оригинальный документ, запищите весь текст, который бы вы хотели перевести, в текстовые блоки и постарайтесь включать важные текстовые вставки в изображения как можно реже.

  4. В некоторых случаях автор или создатель документа включают защиту документа от редактирования или иного использования посторонними людьи. Multilizer PDF Translator может определить наличие защиты и предложит ввести пароль, позволяющий получить доступ к документу. Документ не может быть переведён, если у вас нет пароля.

 

Программа не перевела мой файл. Могу я получить свои деньги обратно?

В данном случае важно разобраться, почему ваш файл не был переведён. В первую очередь удостоверьтесь, что ваш файл не отсканирован и не защищён. Если файл в порядке, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом продаж по адресу sales(at)multilizer.com. В большинстве случаев мы можем решить проблему, и клиент сможет перевести файл. Мы уверены в качестве нашего продукта, поэтому мы предоставляем 30-ти дневную гарантию, которая позволяет клиенту потребовать возмещение средств за неиспользованную квоту. Гарантия применима только в том случае, если клиент купил Multilizer PDF Translator впервые.

 

Могу ли я изменять переводы, сделанные автоматически?

Машинный перевод крайне редко бывает на 100% качественным, поэтому, в зависимости от ситуации, необходимость в редактировании может быть весьма значительной. Multilizer PDF Translator Standard и Pro включают возможность сохранить перевод в форматах, отличных от PDF. Выбрав подходящий формат, вы с лёгкостью сможете отредактировать перевод, например, в MS Word или MS Excel.

 

Что такое квота?

Для осуществления перевода Multilizer PDF Translators использует квоту. Размер квоты вычисляется в символах. Квота изменяется в режиме реального времени. после исчерпания квоты вы можете приобрести дополнительную в он-лайн магазине. С помощью квоты вы с лёгкостью можете оплачивать только тот объём перевода, который вам необходим.


Как происходит преобразование квоты из символов с траницы?

В ходе наших исследований мы пришли к выводу, что в среднем страница содержит порядка 1800 символов. Мы использовали именно это число для перевода символов в страницы.

 

Могу ли я обновить свой PDF Translator до последней версии?

Если вы хотите обновить ваш Multilizer PDF Translator до новейшей версии, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу: sales(at)multilizer.com

 

Если вы не нашли здесь ответа на свой вопрос, пожалуйста, отправьте свой вопрос по адресу: sales(at)multilizer.com

 

 

Multilizer - финская компания-производитель ПО, специализирующаяся на технологиях локализации и перевода.
Начиная с 1995 более 5 000 компаний и 60 000 индивидуальных пользователей в 68 странах пользуются продуктами Multilizer.