Quota

Qu’est-ce qu’un quota?

Tous les traducteurs Multilizer PDF possèdent un quota pour permettre les traductions. Le quota est affiché en temps réel lorsque la traduction automatique est lancée. Lorsque le quota arrive à terme, vous pouvez acheter plus de la boutique en ligne. De cette façon il est facile d’acquérir le nombre de quota nécessaire pour vos traductions. Le quota spécifié est calculé sur le nombre des caractères. Le quota exact est de 30,000 pour la version Gratuite, 720,000 pour la version Standard et 7,200,000 pour la version Pro. Le quota acheté expire après 2 ans à partir de la date d’achat.

Les documents seront traduits dans la limite de la disponibilité du quota restant. Lorsque le quota arrive à terme le processus de traduction s’arrêtera automatiquement. Si le quota se termine en milieu de traduction vous aurez un document partiellement traduit et le reste non traduit. Une fois un nouveau quota est établi la traduction du document poursuivra son cours à partir d’où est-ce qu’elle a été interrompue. Le prix d’un nouveau quota peut être consulté à tout moment en cliquant sur le bouton « acheter plus de quota » dans le logiciel.

Comment est le quota basé sur le nombre de caractère convertis en pages ?

Selon les statistiques, une page en moyenne contienne 1,800 caractères. Nous utilisons ce nombre lorsque nous convertissons les caractères en pages.

 

Installation

Comment pourrais-je installer Le Traducteur de PDF Multilizer sur mon ordinateur ?

Le Traducteur de PDF Multilizer peut être installé sur Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Windows 10. Multilizer n’est pas officiellement compatible avec Windows XP mais dans plusieurs cas l’application a pu fonctionner dans cet environnement. Veuillez tester l’application avec plusieurs documents avant d’acheter une licence.

Après avoir cliqué sur le lien sur notre site, l’installateur Multilizer  sera téléchargé sur votre ordinateur. Vous devez alors lancer l’installateur. La procédure d’installation suivra les mêmes étapes comme n’importe quel autre logiciel et l’installateur vous guidera durant la procédure. Lorsque l’installation est terminée, vous pouvez commencer à utiliser le traducteur PDF.

J’ai des problèmes pour lancer le logiciel la première fois. Que puis-je faire ?

Si vous avez des problèmes à créer une licence pour la version gratuite, veuillez vérifier que vos firewalls permettent à Multilizer d’accéder à Internet. Les licences ne peuvent être activées hors ligne.

Si l’installation a été terminée avec succès, mais que vous avez toujours des difficultés à lancer le logiciel, il doit y avoir eu un problème lors de l’installation ou que vous n’avez pas la version la plus récente. Nous vous recommandons d’abord de supprimer ou de désinstaller le logiciel de votre ordinateur pour ensuite télécharger et installer la version la plus récente du Traducteur de PDF Multilizer. Voici le lien de la version récente.

Comment pourrais-je désinstaller le logiciel ?

Vous pouvez désinstaller Le Traducteur de PDF Multilizer de votre ordinateur facilement à n’importe quel moment. Pour désinstaller l’application Multilizer veuillez suivre les étapes suivantes :

– Aller à la section panneau de configuration : Aller à Démarrer => Panneau de Configuration => Programmes=> désinstaller un programme.

– Trouver « Multilizer » et cliquer dessus pour ouvrir la fenêtre de désinstallation.

– Une fenêtre de dialogue avec tous les composants installés s’affichera.

– Cliquer ensuite sur « supprimer ».

Si vous avez désinstallé le programme accidentellement, vous pouvez le télécharger et l’installer à nouveau. Vous trouverez les liens de la dernière version sur notre site.

 

Les licences

Où puis-je me procurer une licence pour activer la version Gratuite du Traducteur de PDF Multilizer ?

Lors de l’installation du produit, la licence de la version gratuite sera automatiquement créée. Aucune autre activation n’est nécessaire, seule une connexion à internet est requise. Si vous avez un message d’erreur après avoir rempli le formulaire, il y a certainement des problèmes de connexion à Internet. Assurez-vous que votre connexion est activée et n’oubliez pas de vérifier les paramètres des firewalls aussi.

Où puis-je me procurer une licence pour activer la version Standard ou Pro du Traducteur de PDF Multilizer ?

Dans les paramètres du logiciel, vous avez un bouton pour acheter la version Standard ou Pro du logiciel ou un nouveau quota à utiliser. Une nouvelle licence vous sera envoyée par Email de notre boutique en ligne. Vous devez donc la saisir dans le champ du numéro de série de licence dans le menu des options. Même si vous voudriez acheter la version Pro ou Standard vous devez d’abord installer la version gratuite pour ensuite changer le code dans l’application.

Quand est-ce que la licence est livrée ?

Vous allez recevoir votre licence un petit moment après l’achat. L’Email de confirmation avec le code de la licence vous sera envoyé à l’adresse Email que vous avez fourni lors de l’achat. Veuillez vérifier le dossier Spam dans le cas où l’Email ne figure pas dans votre boite de réception. Les achats par carte de crédit/débit sont confirmés immédiatement, tandis que les achats via l’option de virement peuvent prendre quelques jours à confirmer.

L’application affiche que le numéro de licence que je viens d’entrer est invalide, que dois-je faire ?

Assurez-vous d’abord d’avoir saisi le numéro correctement. Souvent lors de faire un copier-coller un espace est automatiquement ajouté au début ou à la fin de la licence. Supprimer le champ et réessayer.

Est-ce que je dois avoir une connexion à Internet sur mon ordinateur ?

Oui, PDF Translator se connecte à Multilizer et/ou autres services de traduction lors de la traduction des documents.

Est-ce que PDF Translator peut avoir accès à Internet via Proxy ?

Oui, Le Traducteur de PDF Multilizer est compatible avec les accès via proxy en utilisant les paramètres spécifiques dans les options du système d’Internet.

J’ai perdu le code de ma licence, comment pourrais-je le récupérer ?

Si vous perdez votre code de licence Multilizer, vous devez vous connecter à votre compte Avangate (www.avangate.com) qui a été automatiquement créé lorsque vous aviez acheté le produit. Avangate est un partenaire de Multilizer. Vous trouverez alors le code de licence et autres informations de votre achat. Si vous ne trouvez pas le mot de passe pour accéder à votre compte, il existe l’option de « mot de passe oublié » où vous pourrez avoir un nouveau mot de passe.

 

La traduction

J’ai installé le programme. Comment puis-je traduire mon fichier ?

D’abord, lancez Le Traducteur de PDF Multilizer en cliquant sur l’icône sur votre bureau et choisissez le fichier PDF que vous voulez traduire. Ensuite, sélectionnez la langue (les langues) et cliquez sur le bouton Traduire.

Qu’est-ce que le mode test ?

Le mode test est l’excellent moyen d’économiser l’utilisation de votre quota. C’est une option qui vous permet de tester si votre document est compatible avec la traduction automatique. Le format PDF est un peu compliqué et les fichiers PDF ne sont pas traduits de façon égale.

Lorsque le mode test est activé, Le Traducteur de PDF Multilizer traduit une seule page de votre document. Vous pouvez activer le mode test en consultant la boite de mode test qui se trouve en dessus du bouton commencer la traduction automatique. Après avoir fait la traduction test, vous pouvez consulter la page traduite et décider par la suite si vous voudriez traduire plus ou pas.

Avez-vous un manuel d’utilisation ?

Veuillez trouver toutes les ressources disponibles sur la page des informations du produit.

Puis-je modifier la traduction automatique ?

Les versions Pro et Standard du Traducteur de PDF Multilizer contiennent une option qui permet de sauvegarder le fichier sous format PDF ou RTF. En choisissant le format RTF, vous pouvez ouvrir et éditer le fichier traduit avec d’autres programmes tels que Word, LibreOffice ou OpenOffice. Il y’a aussi des éditeurs PDF qui vous permettent de modifier le texte d’un document PDF.

Vous pouvez aussi influencer la qualité de la traduction automatique. Assurez-vous donc que votre document est le plus simple que possible. Faites attention aussi à la structure du document et au vocabulaire. Evitez les mots à plusieurs sens, les structures compliquées des phrases et ne pas avoir d’importantes informations sur des images. En outre, n’oubliez pas que certaines langues demandent plus d’espace que d’autres.

Puis-je traduire un document numérisé ?

Non, ce n’est pas possible d’utiliser Le Traducteur de PDF Multilizer pour traduire des documents numérisés. Actuellement nous ne sommes pas compatibles avec les OCR (la reconnaissance optique des caractères). Si vous n’êtes pas sûre si votre document a été numérisé ou pas, nous vous recommandons de vérifier : 1) s’il y’a une partie de texte manuscrite, et 2) si vous pouvez sélectionner une partie du texte et la copier et coller dans un fichier texte. Si le document contient une partie manuscrite et/ou vous ne pouvez pas sélectionner du texte avec la souris, le document a probablement été numérisé.

La version récente du programme permet de détecter les documents numérisés et en informer l’utilisateur.

Puis-je traduire plusieurs fichiers dans un dossier ?

Oui, avec la version Pro du Traducteur de PDF Multilizer vous pouvez sélectionner un seul dossier pour traduction. Tous les fichiers PDF dans le dossier seront traduits lorsque vous lancez la traduction.

 

Les langues

Quelles sont les langues vers lesquelles je peux traduire mes fichiers avec Le Traducteur de PDF Multilizer ?

Veuillez consulter la liste actualisée des langues compatibles sur la page des informations sur le produit.

Les langues Asiatiques sont-elles prises en charge ?

Les formats PDF sont un peu compliqués pour les traducteurs de PDF parce que chaque document PDF a ses propres propriétés telles que la direction du texte. Lorsque nous parlons de langues, il est notablement difficile de traduire des fichiers PDF entre des langues qui sont différentes l’une de l’autre. Par exemple, si la langue source est écrite verticalement et la langue cible est horizontale, la traduction est possible mais le résultat est écrit dans la mauvaise direction. Parce que nous ne pouvons pas garantir que le résultat soit clair et lisible, nous ne supportons pas la traduction automatique pour la plupart des langues Asiatiques actuellement.

 

Des problèmes avec la traduction automatique

Je ne peux pas trouver le fichier traduit. Où est-il ?

D’abord, assurez-vous d’avoir un programme qui vous permet d’ouvrir les documents d’un certain format. Par exemple, pour ouvrir un fichier PDF vous avez besoin d’un lecteur PDF ou d’un programme de traitement de texte pour les documents Word. Dans ce cas, le fichier traduit se trouve dans le dossier mais ne peut être visualisé sur votre ordinateur.

Si vous avez les outils et les programmes nécessaires pour visualiser les documents, il pourrait y avoir un problème avec votre fichier. Veuillez essayer la traduction d’un autre fichier. Si l’autre fichier est traduit correctement, il y a probablement des problèmes techniques avec votre premier fichier. Si vous pouvez le faire, essayer de modifier les polices dans le document original.

La traduction a échoué pourquoi ?

Chaque cas est unique et il peut y avoir d’autres soucis aussi, cependant, voici les plus communs :

-La procédure de traduction ne peut commencer si votre firewall ou anti virus bloque la connexion aux services de traduction Multilizer. Pour corriger ce problème, changez vos paramètres.

– Le texte traduit apparait en « Charabia » ou qu’il y a des carrés au lieu de caractères, s’il y a un problème avec les polices du fichier original. La raison de ce problème peut être due à une police personnalisée avec un codage de texte non-standard (ce qui veut dire un codage qui n’est pas ANSI ou Unicode) ou que la police est partiellement intégrée dans le fichier original. Pour corriger cela, essayer une nouvelle police.

– Le document traduit est exactement le même que l’original. Cela peut arriver si votre document a été numérisé. Les documents numérisés ne peuvent pas être traduits.

– Le document est partiellement traduit. Il y a des sections du document qui peuvent être des images, des chartes ou des tableaux. Ce genre d’éléments visuels est sauvegardé différemment dans un format PDF que sur un texte ordinaire, et pour cela ils ne supportent pas la traduction. Si vous pouvez modifier le document original, écrivez tout le texte que vous voulez traduire en forme de texte et essayez de minimiser dans la mesure de possible la présence de texte dans des images.

– Dans certains cas, l’auteur ou le créateur du PDF avait sécurisé le fichier d’une façon qu’il soit impossible de le modifié ou de l’utiliser par d’autres personnes. Le Traducteur de PDF Multilizer peut identifier ce genre de documents et ne peut traduire le fichier.

– Le fichier traduit déborde. Le problème est dans la forme du document original. Certaines langues exigent plus d’espace que d’autres. Par exemple, la langue allemande a des mots plus longs que ceux de la langue Anglaise, et c’est pour cela que la traduction allemande prend plus d’espace sur la feuille. S’il n’y a pas suffisamment d’espace blanc, les colonnes peuvent être écrites en dessus des autres. Ce qui rendra le document illisible ou difficile à lire. Si vous le pouvez, modifiez la forme du texte original pour le rendre plus aéré. Dans les versions Standard et Pro vous pouvez sauvegarder la traduction dans des formats RTF ce qui vous permet d’ouvrir le document avec des outils tels que OpenOffice ou Word.

– l’utilisation de proxy a échoué. Certains services proxy exigent une authentification et le PDF Translator ne peut pas se connecter à Internet. Vous pouvez désactiver le proxy ou utiliser un serveur proxy alternatif.

– le service n’est pas disponible. Parfois le service de traduction est saturé ou indisponible. Cela est souvent temporaire et vous devez seulement réessayer ultérieurement.

– L’enregistrement a échoué lorsque le serveur ne peut pas vous procurer un code de licence. Vous devez impérativement avoir la dernière version disponible de l’application.

J’ai une version achetée mais l’application marche sous la version gratuite. Comment puis-je corriger cela ?

Après l’achat, vous recevrez une nouvelle licence par Email. D’abord, vous devez remplacer la licence gratuite par la licence Standard ou Pro dans le menu Options dans le PDF Translator. Assurez-vous de bien copier le code de la nouvelle licence (pas de caractères manquants ni d’espaces ajoutés). Ensuite, redémarrez l’application. Cela activera votre licence achetée et améliorera votre PDF Translator. Si cela ne marche pas, notre équipe de support peut vérifier votre situation, veuillez nous envoyer une demande de support.

Mon PDF Translator a cessé de marcher. Que dois-je faire ?

Assurez-vous d’avoir la dernière version du logiciel. Voici le lien de la version la plus récente. Si vous avez la dernière version et que le problème continue, il est possible que vous ayez terminé votre quota. Vous devez donc acheter plus de quota pour pouvoir poursuivre la traduction. Vous pouvez acheter plus de quota en cliquant sur le bouton dans l’application.

Le produit ne traduit pas mon fichier. Puis-je être remboursé ?

Il est important de comprendre pourquoi votre fichier n’a pas été traduit. D’abord, consultez les autres questions sur cette page. Nous avons expliqué les soucis les plus communs et vous allez probablement trouver une réponse. Si vous ne pouvez pas trouver une solution sur cette page, vous pouvez remplir le formulaire de demande d’aide. Dans la plupart des cas nous pouvons trouver des solutions et le client pourra par la suite traduire ses fichiers. Si un problème technique persiste, nous pouvons compenser le quota perdu.

 

Mises à jour

Puis-je mettre à jour mon PDF Translator ?

Si vous voulez mettre à jour votre Traducteur de PDF Multilizer, vous pouvez le télécharger Ici.